| Subject: East Timor: Expert calls for end
to legal language barriers
adnkronos.com/AKI/English/Politics/?id=1.0.1805885650
East Timor: Expert calls for end to legal language barriers
Dili, 24 Jan. (AKI) - East Timor’s laws should be translated into the
local Tetun language to give people a better understanding and respect for
the law, according to one of the country's legal experts.
In an interview with Adnkronos International (AKI), Warren Wright,
editor of the East Timor Law Journal, commended the Asia Foundation’s
access to justice program – which is translating the laws.
But he claimed that this action was not enough.
“Access to the law in a language that one understands is a
fundamental democratic right that has not always been a salient feature in
East Timor,” Wright told AKI.
“Through laws, citizens get to know their legal rights and
obligations in relation to each other and to the state, as well as the
nature of the legal conflict resolution mechanisms."
However, Wright stated that more needs to be done to make the laws
accessible to East Timor’s one million people, half of whom cannot read
or write.
“It is still also necessary to inform ordinary people about the
meaning of the laws. The government should carry out public information
campaigns about important new laws, and how they affect society,” he
said.
The Asia Foundation’s program includes a public legal information
campaign. The program uses talkback radio programs, public meetings in
rural areas, and posters and brochures to educate citizens about the
country’s evolving legal framework.
Among the new Tetun-language publications is a reference volume for the
court of appeal, an explanation of court responsibilities, and brochures
explaining key provisions of the new penal procedures code.
Most of East Timor’s laws were written in Portuguese, the language of
the former colonizer.
Portuguese and Tetun are two official languages in East Timor but the
former is now only understood by, and associated with, a tiny political
elite residing in Dili.
The language barrier in understanding the laws mirrors similar
difficulties faced by East Timorese in obtaining jobs in public
administration, where Portuguese is often required.
Most of the young, educated East Timorese studied in Indonesian-run
schools during Jakarta’s 24-year long occupation of the former
Portuguese colony.
The language issue has often been mentioned as one of the main reasons
for the alienation of the young and the violence that still pervades East
Timor.
Back to January menu
December 2007
World Leaders Contact List
Main Postings Menu
|